문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 언덕 위의 구름 (문단 편집) == 특징 == [[일본사|일본 시대]] 중 [[메이지 유신]] 직후부터 [[러일전쟁]] 승리까지를 그려낸 시바 료타로의 장편 역사소설. [[1968년]]부터 [[1972년]]까지 [[산케이 신문]]에 연재하였으며 연재 기간에 맞춰 6권의 단행본을 출판하였다. 1978년에는 문고판으로 8권이 출판되었다. [[러시아 해군]]을 격파하는데 일조한 유능한 [[일본 해군|해군]] 장교 '아키야마 사네유키', 육상전투에서 활약한 [[기병]] 장교 '[[아키야마 요시후루]]', [[메이지 덴노|메이지 시대]]를 대표하는 문학가인 '마사오카 시키'를 주인공으로 내세우고 있다. 아키야마가 존경했던 [[후쿠자와 유키치]]는 근대화의 아이콘으로 나온다. [[시바 료타로]]는 이 시기를 '''매우 낙천적인 시절'''이라고 표현했다. [[아시아]]에서 유일하게, 그리고 세계가 놀랄 정도로 빠른 근대화 속도를 보여줬고, [[청일전쟁]]에서 [[청나라]]를 꺾어 동아시아에서 독보적 위치에 선데다 [[대만]]을 차지하고, 나아가 마지막 적수인 [[러시아 제국]]을 [[러일전쟁]]에서 세계가 깜짝 놀란 승리를 거두기까지 했다. 그리고 직접적으로 말은 하지 않지만 이 시대로 말미암아 [[경술국치|조선을 강탈]]하고 거대한 [[일본제국]]을 건설하는 토대를 이뤘다는 점에서, [[일본인]] 스스로 보기에 이보다 더 신나는 시절은 좀처럼 없었을 것이다.[* 그러나 [[야스히코 요시카즈]] 같은 작가는 이 시기의 그림자를 그린 [[왕도의 개]]를 집필, 바로 이 즈음(정확히는 [[청일전쟁]])이 '근대 국가 일본은 대체 언제부터 잘못되었단 말인가'라는 의문에 대한 해답이라고 역설하기도 했다.] 물론 얼마 안가 벌어진 [[다이쇼 데모크라시]] 같은걸 보면 일반 민중들과는 무관한 그들만의 영광이었을지도 모르지만. 다만 음모와 악행의 그림자가 드리웠던 일본 근대사에서 [[일본인]]들이 그나마 '''그림자 없이''' 회상할 수 있는 시기에 속하는 시대 중 하나긴 했다. 물론 알고보면 이 시대도 중간에 [[세이난 전쟁]], [[류큐]] 처분 등 사건사고가 많던 시기긴 했지만... 특히 러일전쟁은 양측 다 엄청난 사상자를 낸 '''상처 뿐인 영광'''이기도 했다. 사실 이 소설은 [[청일전쟁]]과 [[러일전쟁]] 시기 [[일본 육군]]과 [[일본 해군]]에서 복무한 형제 주인공을 통해 [[일본]]이 전쟁을 발판으로 근대국가로 성장했다는 논리를 펴고 있어 학계에서는 "침략전쟁의 성격을 은폐하고 미화한 책"이라고 평가받기도 한다. 또한, 김응교 [[숙명여대]] 교양교육원 교수는 "[[일본 우익사관]]의 근저에 있는 것이 시바 료타로"라며 "[[한국]]과 [[중국]]은 근대화에 실패한 나라이고 일본은 성공한 나라라는 점을 대비하는 것이 [[시바 료타로]] 역사관의 특징"이라고 말했다. 그리고 [[시바 료타로]]는 이 소설을 통해 [[메이지]] 시대를 '앞만 보고 가는' 체질이었다고 기술하면서, 이 소설로 현대 [[일본인]]들의 기운을 북돋아주고자 하였다. 상당히 잘 쓰여진 역사 소설이며, 특히 [[러일전쟁]] 부분은 박진감이 넘치게 묘사되었다. [[시바 료타로]]는 [[러일전쟁]] 이후의 시대도 소설로 쓰려고 하였으나 자료 조사 도중에 포기하였다. 시바 료타로가 역사소설을 쓰게 된 계기가 [[학도병]]으로 징집되어 경험한 전쟁 체험이었고, 자신이 체험한 [[제국주의]] 일본에 대해 비판적이었다. "만일 내가 [[쇼와]] 시대를 소설로 쓰게 되면, 제정신을 잃고 죽어버릴지도 모른다"고 말했다. [[러일전쟁]] 다음에는 '''[[만주사변]]'''과 [[중일전쟁]] 등인데, 이 시대의 주인공으로 내세울 만한 [[일본인]]들이 죄다 음흉하고 악랄한 인물들 뿐이니... 밝고 진취적인 인물상을 좋아하는 시바에게는 곤욕이었을 것이다. 그래서인지 실제로 이 소설 이후의 일본인들(특히 [[쇼와]] 시대)은 [[메이지]] 시대의 번영을 '''먹어치웠다'''고 묘사되어 있다. 국내에서는 1991~2년에 명문각이라는 출판사에서 번역 출간하였으나 절판된지 오래다. 그 당시 상황을 생각하면 아무리 봐도 정발은 아닌 듯 하고, 해적판일 가능성이 높다. 한국의 식민지화에 대한 묘사가 거의 없다는 점에서 번역 출판할 생각을 한 건지도 모르겠다. 어찌되었든 광고도 하고 대학교 도서실에도 들어오는 등 꽤나 많이 발행된 듯 하다. 이 작품은 [[동서문화사]]의 소설 [[대망(소설)|대망]]의 마지막 시리즈다. 현 시점에서 시장에 유통되는 유일한 번역본으로 34권부터 36권까지다. 국내에서는 [[대망(소설)|대망]]=[[도쿠가와 이에야스]]로 이해되는데, 사실 <대망>은 여러 소설의 모음집이고, 도쿠가와 이에야스는 그 중 첫번째 수록작품일 뿐이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기